Le 30 mai 2008

Les idées dans cette petite tête à l’époque sont toujours les mêmes aujourd'hui, mais avec plus d’ampleur et plus de direction. Cette fille voulait un monde juste et agréable pour tout le monde, la femme pense qu'il est toujours possible.
A message from Maman - L’arme intellectuelle sera toujours le plus utile à notre disposition, cultives-la, ouvres ton esprit et accueilles ce monde avec le renfort de cette fondation.
Is the era of marriage being drawn into the distance? Moving further and further into the cloudy curtain of today's smoke. Smoke!...or should I say uncertainty, misunderstanding, fear of not fulfilling our goals, fear of becoming the situation in which we live, stagnating, dying without having done....or seen....or tried!
When it's been too long and we need to change, what do we do? We move things around, we re-decorate, we buy a new fragrance, change our hairstyles, our wives, our homes, our husbands or our jobs. We change!
All change can be good if managed correctly and these changes are usually only truly appreciated through time, after tears, pain, laughter and loss have come and gone.
So what can we do about time?
Nothing!
Scary isn't it? That we can never really know what will happen, or with whom or for how long. How will time make us feel?
I would like to keep hoping that the essence of time hasn't made us into minute maids, for whom living 'for now' has become so common that we can't see past next week. It is still possible to condition the heart and the mind to work in parallel synchronization with time. To follow its sketchy path through the corridors of life.
Written by Elva Parinaud,
5th June 2008
Maman jusqu'au bout
Des élèves sur le ferry SeaFrance au bord duquel je me trouvais lundi dernier, venaient visiter l’Angleterre en voyage scolaire....j’ai bien dit ‘scolaire’ ? N’est-il pas rassurant de savoir que, quand nos enfants font des voyages pareils, les professeurs s’occupent bien d’eux à notre place ?
Sans aucun doute !
Eh bien, effrayant comme cela a pu me paraître, des professeurs, je n’en ai pas vu! Des jeunes personnes de 13, 14, 15 ans (ce n’est pas simple de deviner l’âge de nos jours), couvraient chaque coin du bateau, notamment la partie extérieur où ils se trouvaient, pour la plupart, tout prés de ces barrières blanches rouillées et glissantes qui leur séparaient de la Manche. Mes regards d’inquiétude devaient me donner l’air d’une femme tellement bizarre que, s’ils devaient avoir peur de quelque chose, c’était peut-être moi !
Les poses d’acrobate, les photos, les sacs à dos remplis de façon militaire. Ces ‘fashion victimes’ de toutes les sortes ont fait une image, assez impressionnante, des jeunes adultes. On voyait déjà, les protecteurs, les dirigeants, les amoureux, les féministes, les machos. Tous contents d’être ‘libres’, loin de chez eux, mais ensemble, sur cette petite aventure.
Leurs craintes ne se voyaient pas, pendant que moi, j’imaginais mon fils à son tour en voyage d’école, déjà peur de lui donner l’autorisation de participer.
Malgré la croissance des dangers dans nos sociétés, dans nos vies et celles de nos enfants, la jeunesse se montre toujours à l’aise dans cet entourage et prête à grandir.
Une bonne chose ? Surement ! Surtout si cette façon de voir les choses peut faciliter la compréhension et l’acceptation de notre sécurité personnelle. Serait-il vrai qu’en ne voyant pas des possibilités de dangers partout, on en rencontre moins ?
La vigilance des parents, de nous les adultes doit exister de façon implicite et permanente, afin de permettre a ces âmes en floraison de s’ouvrir paisiblement au monde qui les attend.
Ecrit par Elva Parinaud
Le 05 juin 2008
Players come in all shapes and sizes, all styles and strategies. The players that are usually scorned the most are those
who think they are, but do the worst job of, working 'undercover'. So they go about their covert lives dragging behind them a hundred different scents - perfume, the coffee house, their own
cologne (which has only recently begun to smell so strong), more perfume, the Thai restaurant and did I mention......perfume? The impact they have upon their partner's lives is, as usual,
devastating, but with a touch of 'I always knew something was wrong' This feeling facilitates the 'getting over him' process generally because it enhances the 'I hate him' stage which is the
most productive for many.
The players that should be feared the most are those who play their game so well that they seem genuine for too long before the cracks start to show. The ones who make you ask yourself 100
questions before you see what is and has always been, obvious. For these players to be effective there needs to be a certain degree of self-belief on their part which is the reason for our
numerous questions. We usually see it before they do and often find ourselves contradicting the players denial. Why is it so obvious to us? Because the simple things like manners, respect,
courtesy and compassion are no longer present. Consequently, in our attempts to preserve our self-respect and self-worth we draw back the curtains to reveal, as plain as day.........the game.
Written by Elva Parinaud
29/03/2008
« La justice procure à l’âme une grande paix. En effet, c’est une source de plaisir et de contentement pour l’existence que de vivre sans crainte ni honte de rien ni personne. Celui qui, d’autre part, possède la justice en son âme est d’un précieux secours non seulement à autrui, mais beaucoup plus encore à lui-même. Il n’entreprendra évidemment pas de nuire à la moindre partie de lui-même. Il ne saurait par exemple s’infliger à lui-même de peine ou de maladie ; il percevra au contraire le caractère divin de ses facultés naturelles de sensation, il en usera avec mesure, veillera jalousement sur elles, n’agissant en rien au-delà de leurs capacités, il en recueillera ainsi plaisirs et avantages. Car celui qui fera un bon usage de sa personne retirera maints plaisirs de l’ouïe, de la vue, de la nourriture et de l’activité sexuelle. »
(Les Cyniques grecs, fragments et témoignages, propos de Diogène (413-327 av. J.-C.) rapportes par Stobée,
Traduit par Léonce Paquet)
Connaissez-
vous l’amour nuageux
Des mains tendues fouillant dans le noir,
Les battements de cœur dans des corps chaleureux,
Noyaient dans l’incompréhension,
Des envies de vivre normalement
Un lien incassable, mais tellement loin
Un silence, si grand que la mer
Besoin de parler, mieux de se taire
Les chemins continuent, un espoir sous-entendu
Mais une belle rencontre
Serait-elle
perdue ?
Ecrit par Elva Parinaud
27/03/2008
| Décembre 2008 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | ||||
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | ||||
| 29 | 30 | 31 | ||||||||
|
||||||||||
Talk to me / Parlez-moi.......